Sorry, you need to enable JavaScript to visit this website.
hamburger overlay

Foire aux questions

Mesurer sa glycémie

Il y a plusieurs façons de stimuler votre circulation sanguine et de faciliter vos mesures de la glycémie.  Réchauffez vos mains en les lavant à l’eau tiède savonneuse, rincez-les bien et séchez-les complètement.  Laissez votre bras pendre le long de votre corps pour augmenter la circulation au bout de vos doigts.  Saisissez votre doigt juste sous la jointure la plus proche du bout et massez doucement dans la direction de l’extrémité, puis appliquez un peu de pression pendant 3 secondes. Utilisez un autopiqueur Accu-Chek réglé à la profondeur de pénétration appropriée pour votre type de peau.  Consultez votre Manuel de l’utilisateur pour des informations supplémentaires.

C’est un tout petit échantillon de seulement 0,6 microlitre.

Le système détecte automatiquement que la quantité de sang appliquée est suffisante et il commence la mesure, même si une portion de la fenêtre demeure jaune.  Toutefois, lorsque le symbole de la goutte de sang continue de clignoter à l’écran, vous devez appliquer plus de sang à la zone échantillon.

Le message d’erreur E4 s’affiche, indiquant que la zone échantillon n’a pas absorbé assez de sang pour faire une mesure ou que le sang a été appliqué après que la mesure ait commencé.  Jetez cette bandelette et recommencez votre mesure.

Le glucomètre Accu-Chek Aviva Nano peut mesurer des échantillons sanguins provenant de 3 sites alternatifs : l’avant-bras, la paume de la main et le haut du bras.

Entretien du glucomètre et infos sur la pile

Une pile interne maintient l’horloge en fonction lorsque les piles remplaçables sont retirées.  Vous pouvez laisser le glucomètre sans piles pendant 72 heures et conserver les réglages de date et d’heure.  Si vous remplacer les piles dans ces délais, le glucomètre vous demandera de vérifier la date et l’heure la prochaine fois que vous le mettrez en marche.

Quand vous remplacez les piles principales, la pile interne de sauvegarde se recharge automatiquement.  Si vous ne remplacez pas les piles avant le délai de 72 heures, le glucomètre affichera la date et l’heure mémorisées immédiatement avant que la pile interne s’épuise.

Certains pays partagent la configuration du glyuomètre avec d’autres pays, ou s’étendent sur des fuseaux horaires multiples, ou changent d’heure tous les six mois. Il est donc impossible de faire en usine des réglages corrects pour chaque pays.

La première fois que vous le mettez en marche, le système vous demande de confirmer l’heure et la date.  L’heure qui s’affiche par défaut devrait ne pas différer de plus d’une heure ou deux de votre heure locale.

Nettoyez le glucomètre pour le débarrasser de la saleté et des taches visibles avant de le désinfecter.

• Nettoyez et désinfectez le glucomètre au moins une fois par semaine et chaque fois que vous notez la présence de sang sur le glucomètre.
• Nettoyez et désinfectez le glucomètre avant de le laisser manipuler par qui que ce soit d’autre. Ne permettez à personne d’utiliser votre glucomètre pour e¡ectuer une analyse de sa propre glycémie.

Nettoyer signifie qu’on enlève la saleté sur le glucomètre, alors que désinfecter indique qu’on élimine la plupart –mais jamais la totalité- des micro-organismes susceptibles ou non de causer des maladies.

1. Assurez-vous que le glucomètre est éteint.
2. Nettoyez l’extérieur du glucomètre délicatement à l’aide d’un chi£on doux légèrement imbibé de l’une
des solutions nettoyantes suivantes (retirez tout excès de liquide) :

  • Alcool isopropylique à 70%
  • Mélange de liquide vaisselle doux et d’eau
  • Solution d’eau de Javel à usage domestique à 10% (1 dose d’eau de Javel pour 9 doses d’eau) préparée le jour-même

Nettoyez toutes les surfaces entourant les fentes et ouvertures, en vous assurant de n’y laisser pénétrer aucun liquide. Vous devriez aussi essuyer tout le revêtement extérieur de votre glucomètre, y compris l’écran.

Visitez la page-produit correspondant à votre glucomètre sur notre site Web. Vous y trouverez une liste des messages affichés et leur signification.  Vous pourrez aussi télécharger le Manuel de l’utilisateur pour votre glucomètre.

Votre glucomètre vous est livré piles insérées et réglages de date et heure déjà effectués.  Vous devrez peut-être modifier l’heure pour qu’elle corresponde à votre fuseau horaire, ou à l’heure normale ou avancée si ces options sont appliquées là où vous habitez.

  • Enfoncez et relâchez la touche Marche/Arrêt pour mettre le glucomètre en marche.  Le symbole d’une bandelette clignote à l’écran.
  • Maintenez de nouveau enfoncée la touche Marche/Arrêt jusqu’à ce que le mot « Réglages » s’affiche.
  • Appuyez sur les flèches appropriées pour augmenter ou diminuer le chiffre de l’heure.
  • Enfoncez et relâchez la touche Marche/Arrêt pour confirmer l’heure.  Le chiffre des minutes clignote.
  • Répétez les étapes 3 et 4 pour régler les minutes, les mentions AM ou PM, le mois, le jour et l’année.  Le champ où clignotent les données est le champ que vous êtes en train de modifier.
  • Lorsque l’heure et la date sont justes, tenez enfoncée la touche Marche/Arrêt jusqu’à ce que le symbole de la bandelette clignote à l’écran.

Assurez-vous d’avoir en main deux piles 3 volt au lithium de type bouton, modèle CR2032.  Ouvrez le couvercle des piles au dos du glucomètre, retirez les vieilles piles et attendez au moins 20 secondes, puis appuyez sur n’importe quelle touche du glucomètre.  Insérez les nouvelles piles, le signe plus (+) face à l’extérieur. Refermez solidement le couvercle des piles. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt : le glucomètre émet un signal sonore.  Le mot « Réglages » et l’heure clignotent à l’écran.  Si la date et l’heure sont justes, tenez enfoncée la touche Marche/Arrêt pendant environ 4 secondes.  Relâchez la touche.  C’est fait!

Le glucomètre utilise deux piles 3 volt au lithium, de type bouton, numéro CR 2032, disponibles dans de nombreux établissements commerciaux

Le glucomètre est muni d’une pile interne de sauvegarde qui conserve l’heure et la date pendant que vous remplacez les piles. Vous voudrez quand même vérifier que la date et l’heure sont justes. Aucun élément stocké en mémoire n’est perdu lors du remplacement des piles.

Bandelettes-test et tests de contrôle

Non.  Vérifiez la date de péremption indiquée sur le contenant.  N’utilisez pas les bandelettes de ce contenant au-delà de la date indiquée.

Le test de contrôle effectué à l’aide des solutions de contrôle spécifiées pour votre glucomètre vous assure que l’appareil et les bandelettes fonctionnent correctement. Les tests de contrôle se font exactement comme les tests de glycémie, toutefois vous appliquez une goutte de solution de contrôle à la fenêtre de la bandelette plutôt qu’une goutte de sang.

Les tests de contrôle permettent à l’utilisateur de confirmer que son glucomètre et ses bandelettes fonctionnement adéquatement.  Faites un test de contrôle lorsque :

  • vous entamez un nouveau contenant de bandelettes;
  • vous avez laissé votre contenant de bandelettes ouvert;
  • vous pensez que les bandelettes sont endommagées;
  • vous voulez vérifier le fonctionnement du glucomètre et des bandelettes;
  • les bandelettes ont été conservées dans des conditions de température ou d’humidité extrêmes;
  • vous avez échappé votre glucomètre;
  • vos résultats de mesure ne correspondent pas à ce que vous ressentez;
  • vous voulez confirmer que vous faites adéquatement vos tests de glycémie.

Le glucomètre Accu‑Chek Aviva Nano reconnaît automatiquement les solutions de contrôle Accu-Chek Aviva : faire un test de contrôle est donc plus facile que jamais.  D’abord, essuyez le bout du flacon de solution de contrôle.  Placez le glucomètre sur une surface plane, insérez la bandelette et déposez une goutte de la solution de contrôle sur le bord antérieur de la bandelette.  Le résultat apparaît accompagné de la lettre « L » qui clignote.  Appuyez une fois sur une des touches-flèches pour indiquer le Niveau 1 ou deux fois pour indiquer le Niveau 2.  Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour que le glucomètre mémorise le niveau utilisé.  Le résultat du test de contrôle et la mention « OK » s’affichent en alternance si le résultat s’inscrit dans l’intervalle correct.

L’évaporation ou la concentration de la solution de contrôle à l’embout du flacon pourrait causer un résultat erroné de votre test de contrôle.

Les résultats des tests de contrôle ne sont pas stockés dans la mémoire du glucomètre accessible à l’utilisateur.  Ils sont toutefois enregistrés dans la mémoire téléchargeable de l’appareil et vous pouvez les consulter au moyen des logiciels compatibles.

Les solutions de contrôle sont bonnes jusqu’à la date de péremption indiquée sur le flacon, à moins qu’il ait été ouvert.  Une fois que le flacon a été ouvert, les solutions sont utilisables pour une période de 3 mois.

Caractéristiques et fonctions spéciales

L’écran s’allume automatiquement lorsqu’on appuie sur une touche ou insère une bandelette.  Le rétroéclairage et le glucomètre s’éteignent automatiquement 5 secondes après qu’on ait retiré la bandelette du glucomètre ou après 2 minutes d’inactivité de l’appareil.

Marquer un résultat comme obtenu avant ou après le repas peut fournir plus d’information à propos des effets des aliments sur votre glycémie et cela vous aide à mieux gérer vos niveaux.  Vous pouvez utiliser un marqueur général pour indiquer un test sur un site alternatif ou une mesure après une activité physique.  Quand vous passez en revue les données mémorisées, ces marqueurs vous aident à vous souvenir des particularités des résultats.  Pour utiliser un marqueur :

  • Ne retirez pas la bandelette du glucomètre après avoir effectué une mesure de glycémie que vous voulez marquer.
  • Appuyez sur la flèche vers de droite pour faire alterner les options de marqueurs. Si vous marquez un résultat « avant repas », vous pouvez programmer un rappel de test après le repas.  Le glucomètre émet alors un signal sonore 1 ou 2 heures suivant votre test avant-repas pour vous rappeler – sélectionnez votre préférence dans le mode Réglages.
  • Quand le marqueur que vous désirez apparaît, retirez la bandelette du glucomètre.

Consultez votre Manuel de l’utilisateur  pour plus de détails.

Vous pouvez programmer jusqu’à 4 rappels par jour, à 15 minutes d’intervalle.  À l’heure réglée pour le rappel, le glucomètre émet une série de signaux sonores toutes les deux minutes, pour un maximum de trois fois par rappel.  Les signaux sonores ne se feront pas entendre si le glucomètre est en marche à l’heure prévue du rappel ou si avez effectué une mesure dans les 15 minutes précédant l’heure du rappel.  Si vous mettez le glucomètre en marche pendant que les signaux sonores d’un rappel se font entendre, ils cesseront.

Une fois programmés, les rappels de tests s’exécutent au moyen de signaux sonores toutes les deux minutes jusqu’à un maximum de trois fois par rappel.  Ces signaux sonores cessent lorsque vous insérez une bandelette ou appuyez sur une touche.  Pour désactiver complètement les signaux sonores, consultez le chapitre Réglages de votre Manuel de l’utilisateur 

Vous pouvez transférer les résultats mémorisés dans votre glucomètre à votre ordinateur en pointant simplement la fenêtre infrarouge du glucomètre vers la fenêtre infrarouge du câble de transfert de données Accu-Chek.  L’espace entre les deux fenêtres devrait être de 3 à 10 cm (1 à 4 po).  Pour accéder au mode de transfert des données :

  1. Éteignez le glucomètre.

Maintenez enfoncées les flèches gauche et droite jusqu’à ce que deux flèches clignotent à l’écran. Amorcez le téléchargement des données en suivant les instructions qui accompagnent le logiciel compatible.

Le glucomètre est compatible avec tous les outils de gestion des données Accu-Chek, y compris le système de gestion du diabète Accu-Chek 360°.

Questions générales

Il n’y a que trois substances présentes dans la circulation sanguine (galactose, échantillons lipémiques (triglycérides) et l’acide ascorbique) qui peuvent interférer avec les bandelettes Accu-Chek Aviva.

Oui. Utilisé avec les bandelettes-test Accu-Chek Aviva, le glucomètre Accu-Chek Aviva Nano offre un système d'analyse complet destiné à un usage diagnostique in vitro par les professionnels de la santé en clinique et par les personnes atteintes de diabète à leur domicile. Ce système n'est pas destiné au diagnostic ou dépistage du diabète sucré.

Roche va au-delà des normes pour mettre entre vos mains des produits sécuritaires, précis et fiables.  Pour chaque lot de millions de bandelettes Accu‑Chek, on teste la régularité de performance de un flacon sur cent.

Des flacons représentatifs du lot entier sont ensuite testés une seconde fois, quelques-uns en laboratoire, d’autres à l’aide d’échantillons fournis par des personnes atteintes de diabète afin de refléter les conditions réelles du milieu. Il résulte de notre processus d’assurance-qualité qu’aucune bandelette ne sera distribuée si un seul des échantillons affiche une lecture hors de nos valeurs limites d’acceptation.

De plus, le système Accu-Chek Aviva Nano satisfait la norme de performance ISO 15197 : 2013.


Accu-Chek Aviva Nano

Description de l'item

Ce petit glucomètre discret est facile à utiliser et comporte des outils pour vous aider à mieux comprendre, suivre et contrôler le diabète toute la journée. Avec son écran rétroéclairé; il est parfait pour effectuer ses mesures de glycémie de jour comme de nuit.  Les bandelettes sont faciles à utiliser et requièrent un tout petit échantillon de sang.  De plus, vous pouvez régler des alertes pour vous rappeler d'effectuer vos tests peu importe votre emploi du temps.

Manuel d'utilisation

AFFICHAGE

Brillant écran à cristaux liquides

RÉSULTATS

En 5 secondes

FACILE

Bandelettes à absorption rapide

MÉMOIRE

Capacité de 500 résultats

POIDS

40 g

Caractéristiques et avantages
  • Petit et chic
  • Résultats précis en 5 secondes seulement
  • Écran rétroéclairé facile à lire de jour comme de nuit
  • Bandelettes faciles à utiliser, d’absorption rapide, assurant un résultat précis à partir d’un tout petit échantillon de sang
  • Rapports des tendances et des moyennes de 7, 14, 30 et 90 jours
  • Capacité de stockage de 500 résultats en mémoire
  • Marqueurs-repas et rappels de tests pour vous aider à garder le cap
  • Tests en douceur avec l’autopiqueur Accu-Chek Softclix
  • Télécharger vos résultats avec l'un des logiciels Accu-Chek pour analyser davantage vos résultats.
Spécifications additionnelles
Affichage:

Écran à cristaux liquides avec rétroéclairage automatique

Mise en marche et arrêt automatiques:
  •  Mise en marche automatique à l’insertion d’une bandelette
  • Arrêt automatique au retrait de la bandelette (après 5 secondes)
  • Arrêt automatique après 2 minutes d’inactivité du glycomètre
Alimentation électrique:

Deux (2) piles 3V au lithium (CR2032)

Durée des piles:

Environ 1 000 tests

Températures de fonctionnement:

Entre 10 °C et 40 °C

Conditions d’entreposage du glucomètre:

Entre -25 °C et 70 °C (-13 °F – 158 °F)

Conditions d’humidité relative :

Entre 10 % et 90 %

Capacité de la mémoire:

500 résultats, avec date et heure

Dimensions:

69 x 43 x 20 mm (Longueur x Largeur x Hauteur)

Poids:

Environ 40 g, piles incluses

Transfert de données:

Fenêtre infrarouge (IR)

Principe de mesure:

Électrochimique

Moyennes de résultats:

7-, 14-, 30-, 90-jours, avec moyennes des résultats avant et après les repas

Autres caractéristiques et fonctions:

Indicateur d’hypoglycémie

Marqueurs de tests avant et après les repas

4 rappels de tests programmables

Marqueur général

Rappel de test après le repas

Instructions d’utilisation du glucomètre Accu-Chek Aviva Nano

Des mesures en 3 étapes faciles :

  1. Insérez la bandelette dans le glucomètre pour le mettre en marche.
  2. Appliquez à la bandelette un goutte de sang obtenue du bout de votre doigt.
  3. Votre résultat s’affiche dans environ 5 secondes.  Retirez la bandelette et jetez-la.